KY 空気読めない?

KY : 空気読めない
Kuuki Yomenai

英語にすると
You can't read air.
ですか?
略すと「CRA」ですか?
もう少し感じをだすなら
You can't feel atmosphere.
かな?
略すと「CFA」ですかね。

そもそも、KYとアルファベットで表わすのに、なぜ日本語のローマ字表記で略してしまったのでしょうか?英語で表わさなかったのは何故か?

KYという略語がここまで広まったのは、日本で生活するなら英語ができるよりも、その場の空気を読むことが重視されるからでしょう…。

まぁ空気読むってのは処世術としては有効なんでしょうけど、これは日本社会が個人よりも集団を重視するからなんでしょうね。

さて、そういう日本社会だからこそ経済大国、技術立国になったかどうかは検証する必要はありそうですが…。

コメント

スポンサーリンク


このブログの人気の投稿

gnuplotでプロットなどの色をcolornameの指定で変更する

catコマンドの出力を行番号付きにするためのコマンドラインオプション(-n, -b)

Ubuntu Softwareが起動しないのでいろいろと調べてみる(Ubuntu 20.04.1 LTS)

gnuplot : グラフにグリッド線を描く方法(set grid)

gnuplot : プロット画像のサイズ指定について(set sizeとの違い)